Night Mode :
RAW :

闪电照亮雨幕,穿过透明的窗,让图书馆的书架,跟着闪电在闪烁。凄厉的雨声,赶走闷热,让这个留白的季节,多了一丝清凉。

Petir menyinari tirai hujan, melewati jendela transparan, membiarkan rak buku perpustakaan menyala dengan petir. Hujan liar, mencekik, biarkan musim putih ini, sedikit lebih dingin.

陈默穿梭在图书馆的书架之间,眼睛在不断在书架上寻找要找的书。

Chen Mo antar-jemput di antara rak buku perpustakaan, dan matanya terus mencari buku yang bisa ditemukan di rak buku.

转角处,忽然,陈默感觉鼻子一痛。一股淡淡的清香钻入鼻尖,让陈默微微愣神。

Di sudut, tiba-tiba, Chen Mo merasakan sakit di hidungnya. Aroma samar wangi ke ujung hidung, biarkan Chen Mo sedikit terkejut.

捂着鼻子退后几步,陈默才看清楚撞到的人,一个女孩。

Beberapa langkah mundur dari hidung, Chen Mocai melihat orang yang memukul, seorang gadis.

青黑的头发,简单的低马尾,额头前的两道龙须刘海,将温柔和优雅的气质融合。白色T恤加超短牛仔裤,修长的美腿暴露在空气中,结合气息中散发的淡淡的野性,让人百看不厌。

Rambut hitam gelap, ekor kuda rendah sederhana, dua naga di depan dahi, poni, akan memadukan temperamen lembut dan elegan. Kaos putih dan celana jins ultra pendek, kaki ramping yang terpapar udara, dikombinasikan dengan belitan napas yang samar, orang tidak pernah bosan.

眼眸明亮而柔和,皮肤白皙,说不上倾国倾城,但绝对是他见过的看起来最舒服的女孩。

Matanya cerah dan lembut, kulitnya putih, dan aku tidak bisa mengatakan bahwa aku adalah gadis yang cantik, tetapi jelas itu adalah gadis paling nyaman yang pernah dilihatnya.

清秀。

Canggih

这是陈默心头冒出来的第一个想法。

Ini adalah pikiran pertama yang muncul dalam benak Chen Mo.

意识到想偏了,陈默回过神:“不好意思。”

Menyadari bahwa ia ingin berpisah, Chen Mo kembali kepada Tuhan: "Maaf."

“没关系。”女孩揉揉额头,对陈默微微一笑,转身离开。

“Tidak masalah.” Gadis itu menjilat dahinya dan tersenyum pada Chen Mo dan berbalik.

看了一眼女孩的背影,陈默揉揉被撞得发酸的鼻子,只是鼻尖上残留的淡淡的香味,让陈默不由自主地浮现那个女孩的模样。

Melihat punggung gadis itu, Chen Mozhen dipukul oleh hidung masam, tetapi aroma samar tertinggal di ujung hidung, sehingga Chen Mo tidak bisa membantu tetapi muncul penampilan gadis itu.

甩甩脑袋,陈默继续在书架间寻找,没多久,就再次看到刚才的女孩。

Dengan kepala di kepalanya, Chen Mo terus melihat-lihat rak buku itu. Tidak butuh waktu lama sebelum dia melihat gadis itu sekarang.

两人相视一笑,擦肩而过。鼻尖传入的香风,让陈默忍不住回头看了一眼她的背影。

Kedua pria itu tersenyum dan lewat. Aroma hidungnya adalah agar Chen Mo tidak bisa tidak melihat ke belakang.

轰隆隆!一道巨大雷电在图书馆上空砸落,伴随着起伏的尖叫声。

Bergemuruh! Petir besar jatuh di atas perpustakaan, disertai dengan jeritan bergelombang.

女孩也被突如其来的巨响吓了一跳,背影狠狠一震。陈默也感觉心脏抽搐一下,脖子不由自主地缩了缩。

Gadis itu juga terkejut oleh suara keras yang tiba-tiba, dan punggungnya terkejut. Chen Mo juga merasakan jantungnya berkedut, dan lehernya menyusut tanpa sadar.

尖叫声刚落,在他们隔壁的书架,响起嘈杂的碰撞声。

Jeritan baru saja jatuh, dan di rak buku sebelah mereka mendengar suara keras.

忽然,陈默瞳孔一缩,他看到,在她的头顶上的书架,已经慢慢倾斜砸落。

Tiba-tiba, lubang Chen Mo menyempit, dan dia melihat rak buku di atas kepalanya perlahan-lahan jatuh.

“小心。”

"Hati-hati."

陈默二话没说,冲了上去,扑向女孩。

Chen Mo tidak mengatakan apa-apa, bergegas dan bergegas ke gadis itu.

嘭!陈默只感觉被什么东西狠狠撞了一下脑袋,双手抱住女孩摔了出去,只感觉鼻尖再次传来熟悉的香风。

Hai! Chen Mo hanya merasa ada sesuatu yang menghancurkan kepalanya, dan gadis itu memeluk gadis itu dengan tangannya dan jatuh, dia hanya merasakan aroma hidung yang sudah dikenalnya.

“有人撞倒书架了……”

"Seseorang merobohkan rak buku ..."

“有同学被压住,快来帮忙。”

"Ada teman sekelas yang ditekan dan datang untuk membantu."

“叫救护车。”

"Panggil ambulans."

……

......

脑袋上传来一股胀痛,让陈默的意识变得有些恍惚。失去意识前,他依然听到图书馆内传出来的嘈杂的声音。

Rasa sakit di kepala diunggah, yang membuat kesadaran Chen Mo sedikit memalukan. Sebelum kehilangan kesadaran, dia masih mendengar suara berisik yang datang dari perpustakaan.

不知道过了多久,陈默才渐渐恢复意识。

Saya tidak tahu berapa lama, Chen Mocai secara bertahap pulih kesadaran.

刚抬头就发现眼前上百米高的金色大门。大门上各种看不懂的文字,符号布满整个大门,厚重,朴实。落在陈默眼中,却显得十分诡异。

Hanya melihat ke atas, saya menemukan gerbang emas yang tingginya ratusan meter. Semua jenis kata-kata yang tidak bisa dipahami di gerbang, simbol mengisi seluruh pintu, tebal dan sederhana. Jatuh di mata Chen Mo, sepertinya sangat aneh.

不是被书架砸中了吗?

Apakah itu tidak tertangkap di rak buku?

这是哪?

Apa ini

鬼门关吗?

Pintu hantu mati?

一连串的疑问充斥着他的脑袋,陈默呆呆看着大门。手刚触碰到大门,忽然开启,缕缕白光从里面迸射而出,将他淹没在无尽的光芒中。

Serangkaian pertanyaan memenuhi kepalanya, dan Chen Mo tetap di pintu. Ketika tangan menyentuh pintu, pintu itu tiba-tiba terbuka, dan cahaya putih bersinar dari dalam, menenggelamkannya dalam cahaya tak berujung.

光芒散尽,陈默举头四顾。

Pencar berseri, Chen Mo mengangkat kepalanya.

以他为中心,一个个上百米高的书架层层排列,放眼望去,看不到尽头。书架上,厚度不一的书,整齐排列,浩如烟海。

Berpusat padanya, rak-rak setinggi ratusan meter tersusun berlapis-lapis, dan Anda tidak bisa melihat ujungnya. Di rak buku, buku-buku dengan ketebalan berbeda disusun dengan rapi dan luas.

看着高大的书架,陈默眼神茫然,如站在巨大图书馆中央,迷路的蚂蚁。

Melihat rak buku yang tinggi, mata Chen Mo kosong, seperti berdiri di tengah-tengah perpustakaan besar, kehilangan semut.

这是哪?这是地狱图书馆还是天堂图书馆?

Apa ini Apakah ini Perpustakaan Neraka atau Perpustakaan Surga?

难道在图书馆被砸死了,就会出现在天堂的图书馆吗?

Apakah di perpustakaan yang terbunuh di perpustakaan, apakah akan muncul di perpustakaan surga?

陈默悲催地想着,回过神,就将目光放在巨大的图书馆内。哪怕是巨人族的图书馆,也不用这么大。

Chen Mo berpikir dengan antusias, dan ketika dia kembali ke Tuhan, dia mengarahkan pandangannya ke sebuah perpustakaan besar. Bahkan perpustakaan para raksasa tidak begitu besar.

“有人吗?”

"Seseorang?"

陈默轻声呼唤,却得不到任何回应。

Chen Mo berbisik, tetapi tidak menerima tanggapan apa pun.

“有人吗?”壮起胆子,陈默朝图书馆大喊。

"Seseorang?" Keberanian yang kuat, Chen Mo berteriak di perpustakaan.

“有人吗?”…“人吗?”……

"Seseorang?" ... "Manusia?" ...

没人回应,只有渐行渐远的回声,他的目光落在图书馆中央,

Tidak ada yang menjawab, hanya gema yang melayang, matanya jatuh di tengah perpustakaan.

中间摆放着一张普通的红木桌子,上面陈放着一本书。书皮暗红,古朴,厚重,细看之下,密密麻麻的公式,符号,字母组合排列,形成复杂的暗纹。

Di tengah adalah meja mahoni biasa dengan buku di atasnya. Sampul buku berwarna merah gelap, sederhana, berat, dan tertutup, formula padat, simbol, dan kombinasi huruf disusun untuk membentuk garis-garis gelap yang kompleks.

书皮上印着五个烫金大字:科技图书馆。

Ada lima perangko panas di sampul buku: Perpustakaan Sains dan Teknologi.

科技图书馆?

Perpustakaan sains dan teknologi?

陈默犹豫一下,翻开书的扉页,一片空白。

Chen Mo ragu-ragu, dan membuka halaman buku itu, kosong.

嗡……

Oh ...

陈默刚想继续探究,一道光幕从图书馆上空垂落,一道身影出现在他身后的空地。

Chen Mogang ingin terus menjelajah, tirai cahaya menggantung dari langit di atas perpustakaan, dan sesosok muncul di ruang terbuka di belakangnya.

一个老人,身穿灰色长袍,头发花白,脸上带着皱纹,眼中充满睿智之光,面带笑容,亲和慈祥,就像邻家的老爷爷。

Seorang lelaki tua, mengenakan jubah abu-abu, rambutnya kelabu, wajahnya keriput, matanya penuh cahaya bijak, tersenyum, baik dan baik, seperti kakek tetangganya.

“老人家,您好,这是哪?”陈默迟疑一下问道,这位老人家,看起来并不像坏人。

“Orang tua, halo, apa ini?” Chen Mo ragu-ragu dan bertanya, orang tua itu, tidak terlihat seperti orang jahat.

“上面不是写着吗?幸运的孩子。”老人家开口,对着陈默一笑。

"Bukankah itu tertulis di atas? Anak yang beruntung," lelaki tua itu berbicara dan tersenyum pada Chen Mo.

“科技图书馆吗?”陈默指了指书的封面。

"Perpustakaan teknologi?" Chen Mo menunjuk ke sampul buku.

“对,这里收藏着无数文明的科技,就叫科技图书馆。”老人家看向后方无尽的书架。

"Ya, ada banyak teknologi beradab di sini, yang disebut Perpustakaan Sains dan Teknologi." Pria tua itu memandang rak buku yang tak ada habisnya ke belakang.

陈默迟疑走向书架,看到书架上的书籍后,眼中闪过不可思议。

Chen Mo ragu-ragu untuk pergi ke rak buku, dan setelah melihat buku-buku di rak buku, matanya bersinar luar biasa.

《量子传送门》《超级合金》《基因编辑与人造人》《人工智能》《超维数学》《反物质提取技术》《上帝粒子稳定与使用技术》《人类潜能开发药剂》《超能力觉醒方法与技术》……

"Portal Kuantum", "Paduan Super", "Pengeditan Gen dan Manusia Buatan", "Kecerdasan Buatan", "Matematika Ultra-Dimensi", "Teknologi Ekstraksi Anti-Substansi", "Stabilisasi Partikel dan Penggunaan Teknologi", "Obat Pengembangan Potensi Manusia", "Metode Pengembangan Potensi Manusia", "Metode Peningkatan Kekuatan Super dan" Teknologi "...

高达百米的书架,全部都是各种技术书籍。涵盖物理,化学,生物,计算机,数学,信息,医学,军工等所有高科技领域。

Rak buku hingga 100 meter, yang semuanya adalah berbagai buku teknis. Mencakup semua bidang teknologi tinggi seperti fisika, kimia, biologi, komputasi, matematika, informasi, kedokteran, dan militer.

这里面,每一本书本,都是一种技术。他看到的任何一项技术,放到现实中,绝对能够名利双收,无尽财富,唾手可得。

Di dalam, setiap buku adalah teknologi. Setiap teknologi yang ia lihat, mewujudkannya, pasti bisa menjadi ketenaran dan kekayaan, kekayaan tanpa akhir, di ujung jari Anda.

这个科技图书馆里面有多少科技技术?陈默转头看向望不到尽头的图书馆深处,心头震撼。

Berapa banyak teknologi yang ada di perpustakaan teknologi ini? Chen Mo menoleh untuk melihat kedalaman perpustakaan yang tidak bisa dilihat pada akhirnya, dan hatinya terkejut.

回过神,陈默伸手拿书,一手抓空,才发现这些书架似乎并不在他的时空内,无法触碰。

Setelah kembali kepada Tuhan, Chen Mo mengulurkan tangan untuk mengambil buku itu dan meraih tangan kosong itu. Baru kemudian dia menemukan bahwa rak buku ini sepertinya tidak berada di waktu dan ruangnya dan tidak dapat disentuh.

又抓了几下,还是抓空。

Saya menangkap beberapa kali lagi, atau saya menangkap udara.

无论他怎么努力,所有书架,他都无法触碰,只能在上面穿过。

Tidak peduli seberapa keras dia berusaha, dia tidak bisa menyentuh semua rak buku dan hanya bisa melewatinya.

“老人家,我这是在做梦吗?为什么我拿不到这些书?”

"Orang tua, apa aku bermimpi? Mengapa aku tidak bisa mendapatkan buku-buku ini?"

陈默苦笑,这是一座金山在他面前,而他只能看着,不能拿。世界上最遥远的距离,莫过于此。

Chen Mo tersenyum, ini adalah gunung emas di depannya, dan dia hanya bisa menonton, tidak bisa mengambil. Jarak terjauh di dunia tidak lebih dari ini.

“孩子,不是做梦。”老人家指了指桌子上那本暗红色的书:“在上面写上你的名字,你将会成为新一任的科技图书馆拥有者。”

“Anak-anak, jangan bermimpi.” Pria tua itu menunjuk ke buku merah gelap di atas meja: “Ketika kamu menuliskan namamu di atasnya, kamu akan menjadi pemilik baru perpustakaan teknologi.”

陈默走回到桌子旁边,迟疑数秒,拿起书本旁边的黑色羽毛笔,在扉页写上自己的大名。

Chen Mo berjalan kembali ke meja, ragu-ragu selama beberapa detik, mengambil pena bulu hitam di sebelah buku, dan menulis namanya di halaman judul.

刚写下名字,字迹闪过一丝金光,随之暗淡下去。

Baru saja menulis namanya, tangan itu memancarkan jejak cahaya keemasan, dan kemudian redup.

“陈默。”

"Chen Mo."

一道洪亮的声音在图书馆上空响起,陈默不由自主地朝上看去,却发现,上方空无一物。

Suara nyaring terdengar di perpustakaan, dan Chen Mo tidak bisa membantu tetapi mendongak, hanya untuk menemukan bahwa tidak ada yang tersisa.

“不用找了,这是图书馆在验证身份。”老人家看到陈默的模样,微微一笑:“从现在开始,你就是图书馆的拥有者。”

“Jangan mencarinya, ini adalah identitas perpustakaan.” Pria tua itu melihat penampilan Chen Mo dan tersenyum: “Mulai sekarang, kamu adalah pemilik perpustakaan.”

老人家的话,让陈默脸上露出笑容。他发现,真的可能有奇遇了。

Kata-kata pria tua itu membuat wajah Chen Mo tersenyum. Dia menemukan bahwa mungkin ada petualangan.

“老人家,我该怎么称呼您?”陈默问道。

“Orang tua, aku harus memanggilmu apa,” tanya Chen Mo

“我是科技图书馆的看守人,没有名字,你可以叫我管理员,或者随便你怎么叫我都行。”老人家看着陈默,越看越满意。

"Saya adalah penjaga perpustakaan teknologi. Saya tidak punya nama. Anda bisa memanggil saya seorang administrator, atau Anda bisa memanggil saya apa pun yang Anda inginkan."

“那怎么行,您是这里的管理员,肯定博览群书,书似舒,我叫您舒老吧。”

"Begitulah cara kerjanya. Kamu adalah administrator di sini. Aku yakin untuk membaca buku-buku itu. Buku itu seperti Shu. Aku ingin kamu menjadi tua."

“没想到我也有名字。”老人家爽朗地笑了起来:“随你吧。”

“Aku tidak menyangka kalau aku juga punya nama.” Lelaki tua itu tersenyum dengan lirih, “Ayo ikuti kamu.”

“舒老,我现在是图书馆的拥有者,能拿到书了吗?”陈默迫不及待走到书架旁边。

“Shu Lao, aku sekarang adalah pemilik perpustakaan, bisakah aku mendapatkan bukunya?” Chen Mo tidak sabar untuk pergi ke rak buku.

“你试试。”舒老笑道。

"Kamu mencoba," Shu tua tertawa.

陈默的手往书架上一抓,脸色变得郁闷,还是拿不到。

Tangan Chen Mo tersangkut di rak dan wajahnya menjadi tertekan, tetapi dia masih belum bisa mendapatkannya.

“为什么还拿不到这些书?”

"Mengapa saya tidak bisa mendapatkan buku-buku ini?"

“权限不够。”舒老摇摇头:“你现在刚刚拥有图书馆,权限只是【见习】,高级别的技术,你拿不到。”

"Wewenang tidak cukup." Shu Lao menggelengkan kepalanya: "Kamu hanya punya perpustakaan, otoritasnya hanya [peserta pelatihan], teknologi tingkat tinggi, kamu tidak bisa mendapatkannya."

“低级的能拿?”陈默立刻抓住重点。

"Tingkat rendah dapat mengambil?" Chen Mo segera meraih fokus.

“能,你的权限是【见习】,每个月,你只能在这里随机挑选一本书,见习级别的。这是开始,你可以自由选择一本。”

"Ya, wewenangmu adalah [trainee]. Setiap bulan, kamu hanya bisa memilih buku secara acak, di level magang. Ini adalah awalnya, kamu bebas untuk memilih satu."

“有哪些是见习级别的?”

"Apa level peserta pelatihan?"

“在书上,你自己看吧。”舒老指了指桌子上暗红色的书。

“Di buku itu, lihat sendiri.” Shu Lao menunjuk ke buku merah gelap di atas meja.